It's as true today as when I started adventuring: "When in doubt, set something on fire"
Читаю "Древний свет", продолжение "Золотых колдунов" Джентл. Перевод - мама моя танар'ри, даже я в свое время таких ляпов не делал, как ни трудно поверить. Читаешь, и ощущаешь смрадное дуновение стайлуса... Любая сколь-либо отличающаяся от шаблона фраза может быть исковеркана до очень хорошей узнаваемости оригинала 
В очередной раз искренне восхитился дипломатичностью своего шефа... мда!
И может мне-таки выдадут наконец задание, надоело просто так ковыряться в тьмой проклятой глюкавой бете.

В очередной раз искренне восхитился дипломатичностью своего шефа... мда!
