09:38

It's as true today as when I started adventuring: "When in doubt, set something on fire"
Читаю "Древний свет", продолжение "Золотых колдунов" Джентл. Перевод - мама моя танар'ри, даже я в свое время таких ляпов не делал, как ни трудно поверить. Читаешь, и ощущаешь смрадное дуновение стайлуса... Любая сколь-либо отличающаяся от шаблона фраза может быть исковеркана до очень хорошей узнаваемости оригинала :)



В очередной раз искренне восхитился дипломатичностью своего шефа... мда! :) И может мне-таки выдадут наконец задание, надоело просто так ковыряться в тьмой проклятой глюкавой бете.

Комментарии
05.07.2005 в 14:51

Совершенно секретно. Перед прочтением сжечь.
вот именно по этому я предпочитаю все таки читать исходный вариант :)
05.07.2005 в 16:18

It's as true today as when I started adventuring: "When in doubt, set something on fire"
Кхм, я тоже предпочитаю! Только вот конкретно в данном случае - не нашел я ничегошеньки ни в DC++ ни в емуле.